【Bodog博狗新闻报道】
大发扑克|dafapoker|大发在线德州扑克|大发德州扑克策略网站——大发游戏导航(dfyxdh.com)
迈博myball最新网站|迈博体育官网|最好玩的体育直播观看平台——迈博体育导航(mbo388.com)
SOON88顺博|顺博官网|顺博娱乐场|顺博体育|顺博游戏网址发布页——顺博体育导航(shb388.com)
有人问,蓝芽みずき(蓝芽瑞季)为什么翻译的名字变了?原来翻成水月不是很美吗?
因为蓝芽みずき本人把名字翻成了瑞季,所以之前翻译的水月自然就不能用了,毕竟那是本人认可的译名—这年头艾薇界和以前不大一样,很多人出道的时候就把眼光放在海外市场,艾薇艺人既然自己给了译名,当然就要像小川阿佐美(小川あさ美)一样,她们说了算。
同样地,枫カレン(枫花恋)也是一样,既然她本人把名字翻好,那当然没必要去坚持把它翻成枫可怜—这没有谁翻的比较好的问题,只有女演员喜不喜欢认不认可⋯
所以又有两位女演员要改翻译的名字了!
她们是事务所ALL Promotion的人, 一位是曾经拿过FANZA单月累积销售第一的稲场るか,之前被人翻译的名字是稻场流花,但她自己喜欢的名字是稻场流歌。
这名字多了些梦幻的感觉,当然从善如流,以后有关稲场るか的文章统一译名为“稻场流歌”;另一位想要改译名的则是目前在片商ディープス(Deep’s)担任专属女演员的月野かすみ,之前翻译的名字是月野香澄,女演员本人则是希望用月野霞的译名。
不知道她有没有两个妹妹一个叫靡、一个叫茜?妹夫是不是浇了冷水会变成妹妹的乱马?
事实上,这代表艾薇女演员或事务所对华人市场有着高度兴趣,搞不好这些译名还算过命呢,所以这是好事。
关键词:蓝芽瑞季蓝芽みずき小川阿佐美
文章来源:【大发娱乐网】
蜗牛扑克allnew官网,蜗牛扑克allnewpoker官网,蜗牛扑克allnewpoker国际场,allnewpoker官网下载,蜗牛扑克网站,蜗牛扑克下载——顺博体育导航(allnewpuke.com)
博狗NBA,欧冠外围投注平台,博狗网上娱乐网址多少?澳门博狗网上赌场_唯一国际网址——(bogoupoker.com)
PokerStars亚洲版(6UPDH.COM)全球最大德州扑克平台,发牌公正,与世界玩家同台竞技
一网在手 要撸不发愁 !更多精彩内容点击进入5M导航!
(bodog.one)Bodog博狗网址导航,Bodog博狗备用网址网站欢迎你.